Het maken van een afspraak

Afspraak maken in het kapsalon
Foto: Shutterstock
Hoe een afspraak maken in het Frans in een kapsalon.
 
• Goedendag. Wat kan ik voor u doen?
• Bonjour, que puis-je pour vous?
 
• Bij Caroline. Kan ik u helpen?
• Chez Caroline. Je peux vous aider?
 
• Waarmee kan ik u helpen?
• Qu’y a-t-il à votre service? Puis-je vous aider ?
 
• Is het voor een brushing ?
• C’est pour un brushing?
 
• Is het voor een snit?
• C’est pour une coupe?
 
• Is het voor een kleuring?
• C’est pour une coloration?
 
• Excuseer. Ik heb het niet goed begrepen.
• Excusez-moi. Je n’ai pas bien compris.
 
• Zou u kunnen herhalen, a.u.b?
• Pourriez-vous répéter s.v.p?
 
• Welke dag past het best voor u ?
• Quel jour est-ce que cela vous arrange?
 
• Ik ga kijken of er nog plaats is.
• Je vais voir s’il y a encore de la place.
 
• Ik kan u een afspraak geven op zaterdag 2 mei.
• Je peux vous donner un rendez-vous samedi le 2 mai.
 
• Ik heb nog plaats om 9u30 en om 17 u.
• J’ai encore de la place à 9h30 et à 17 h.
 
• Wat past voor u het best?
• Qu’est-ce qui vous arrange le mieux?
 
• Het spijt me. Op dinsdag is er geen plaats meer.
• Je suis désolé(e). Il n’y a plus de place mardi.
 
• Woensdag is er plaats om 10 u.
• Mercredi il y a de la place à 10 h.
 
• Het spijt me. Alles is deze week volzet.
• Je regrette. Tout est complet cette semaine.
 
• Kunt u volgende week komen?
• Vous pouvez venir la semaine prochaine?
 
• Welke dag past voor u het best?
• Quel jour vous arrange?
 
• Op 10 maart om 16 u, past dat voor u?
• Le 10 mars à 16 h, cela vous va?
 
• Op maandag is het salon gesloten.
• Le lundi, le salon est fermé.
 
• We werken niet op 1 mei.
• Nous ne travaillons pas le premier mai.
 
• Het salon is open tot 20 u.
• Le salon est ouvert jusqu’à 20 heures.
 
• Wat is uw naam?
• Quel est votre nom ?
 
• Het is genoteerd.
• C’est noté.
 
• Dus ik noteer: mevrouw X, woensdag 20 maart om 14 u.
• Alors je note: madame X, le mercredi 20mars à 14 h.
 
• Ziezo, mevrouw, het is genoteerd.
• Voilà madame, c’est noté.
 
• Tot donderdag dan.
• A jeudi alors.
 
• Ik wens u nog een hele fijne dag verder.
• Je vous souhaite encore une très bonne journée.
 
• Tot ziens, meneer.
• Au revoir, monsieur.
 
• Hetzelfde voor u.
• Pareillement.
 
• Tot uw dienst.
• A votre service
 
Zie ook: Nog méér Frans voor in het kapsalon
 
©Kapsels.net